Showing posts with label Golden temple. Show all posts
Showing posts with label Golden temple. Show all posts

Sunday, 22 December 2013

PARNAAM SHAHEEDAN NU

Guru Gobind Singh ji Sahib left Sri Anandpur Sahib on this night of 6-7 Poh in 1704, with Matajis, Sahibzadey, Singhs, Singhniya, Bhujanigis and Valuable Gurbaani Granths (including Saroop of Sri Dasam Granth, which got lost in River Sarsa's Flood), after a Seize of 7 months by Mughals and Hindu Pahari Kings who promised a safe passage to Guruji.
Trashing their promises and oaths, Mughals and Hindus attacked Guru Sahib's Dal at 'SIAHI TIBBI', where a Fierce Battle took place.
Guru Gobind Singh Ji Sahib did ASA DI VAAR KIRTAN here Himself despite JANG going on on banks of River Sarsa with Sangat and Singhs (showing how important NITNEM, KIRTAN and BAANI is for a Gursikh).
Baba Ajit Singh ji Sahib got surrounded by enemies at SIAHI TIBBI, and Baba Jeevan Singh Ji went to break the cordon and bring back Babaji to Guru Sahib.
As Guru Sahib did Kirtan and Ardas and started crossing River Sarsa, Guru Sahib's family got separated in three groups. Maharaj with their Dal moved towards Kotla Nihang Khan, Mata Gujri Ji and Chote Sahibzadey went with Bhai Kumma Maashki, while Mata Sundri Ji and Mata Sahib Kaur ji were taken by Baba Mani Singh Ji towards Safety to Delhi.
AMAR SHAHEED BABA UDAI SINGH JI AND 100 SINGHS UNDER HIS COMMAND FOUGHT A HISTORIC BATTLE ON BANKS OF RIVER SARSA TO PROTECT GURU SAHIB AND THEIR FAMILY. EACH SINGH ATTAINED SHAHEEDI FIGHTING THIS BATTLE.
ON THE OTHER BANK OF RIVER SARSA, AMAR SHAHEED BABA BACHITTAR SINGH JI, ELDER BROTHER OF BABA UDAI SINGH JI WITH A JATHA OF 100 SINGHS, FOUGHT AND STOPPED MUGHAL ARMIES COMING FROM ROPAR TO ARREST/KILL GURU JI. BABA BACHITTAR SINGH JI LATER ATTAINED SHAHEEDI AT KOTLA NIHANG KHAN.
PARNAAM SHAHEEDAN NU.
REMEMBER THE SHAHEEDS OF PANTH.

Saturday, 21 December 2013

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (21-12-2013)


Suhi M 5
Tau mein aaiaa, sarni aaiaa. Bharosae aaiaa, kirpa aaiaa. Jiou bhawe tiou rakhahu Suaami, maarg Gureh pathaiaa. Rahao. Waheguru ji; Ang 746
Meaning; I have come to You. I have come to Your Sanctuary. I havecome to place my faith in You. I have come seeking Mercy. If it pleases You, save me, O my Lord and Master. The Guru hasplaced me upon the Path.


Meaning; I have come to Your Sanctuary to place my faith in you & seek Mercy. If it pleases You, save me, O my Lord & Master. The Guru has guided me to Your path.
MILLIONS SALUTATIONS TO THE MARTYRDOM OF ELDER SAHIBZADA BABA AJIT SINGH JI & BABA JUJHAAR SINGH JI.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Monday, 16 December 2013

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (16-12-2013)


Sorath M 5
Gun gaavahu Pooran Abinasi, kaam krodh bikh jaare. Maha bikham agan ko saagar, saadhu sang oudhaare. Poore Gur mettiou bharm andhera. Bhaj prem bhagat Prabh naera. Rahao. Waheguru ji; ang 615


Meaning; In the sanctuary of the True Guru, sing the praises of the Imperishable Lord, all desires pertaining to anger & lust shall burn away. You will cross over the awesome, arduous ocean of fire in the company of Holy sadh sangat. The Perfect Guru has dispelled the darkness of doubt. Remember God with love and devotion; You will always find Him with you, everywhere.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Sikhism Sikh Khalsa Guru Granth Sahib

Sunday, 15 December 2013

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (15-12-2013)


Salok M 4
Antar agyaan bahee mat madhim, Satgur ki parteet naahi. Ander kapatt sabh kaptto kar jaanae, kaptte khapeh khpaahi. Satgur ka bhana chit na aawae, aape suaai firahi. Kirpa kare je aapni ta Nanak sabad samaahi. Waheguru ji; ang 652


Meaning; Since he is spiritually ignorant within, and his intellect is dull and dim; he does not place his faith in the True Guru. Since he has deceit within himself he sees deception in all others; through his deceptions, he is totally ruined. The True Guru’s Will does not enter into his consciousness, and so he wanders around, pursuing his own interests. If He grants His Grace, then Nanak is absorbed into the Word of the Shabad.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Sikhism Sikh Khalsa Guru Granth Sahib

Saturday, 14 December 2013

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (14-12-2013)


SAOLK
Kaaman tau sigaar kar, ja pahila(n) Kant mannae. Matt saizae, Kant naa aawaee, eiv(n)e birtha jai. Kaaman pir man mania, tau bania sigaar. Kia tau parwaan hai, ja sahu dhare pyaar. Bhau sigar tabol ras bhojan bhau karae. Tan man saupe Kant kau, tau Nanak bhog karae. Waheguru ji; ang 788


Meaning; O bride, decorate yourself, after you surrender and accept your Husband Lord. Otherwise, your Husband Lord will not grace you, and your ornaments will be useless. O bride, your decorations will adorn you, only when your Husband Lord’s Mind is pleased & loves you. So make the Fear of God your ornaments, joy your betel nuts to chew, and love your food. Surrender your body and mind to your Husband Lord, and then, O Nanak, He will enjoy you.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Sikhism Sikh Guru Granth Sahib Golden temple Darbar Sahib Gurdwara

Friday, 13 December 2013

Gurbani Lyrics- Puta Mata Ki Aasis

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
गूजरी महला ५ ॥
Goojaree, Fifth Mehl:


ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ਪਿਤਰੀ ਹੋਇ ਉਧਾਰੋ ॥
जिसु सिमरत सभि किलविख नासहि पितरी होइ उधारो ॥
Remembering Him, all sins are erased, and ones generations are saved.


ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਸਦ ਹੀ ਜਾਪਹੁ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰੋ ॥੧॥
सो हरि हरि तुम्ह सद ही जापहु जा का अंतु न पारो ॥१॥
So chant continually on Hri, Hri; He has no end or limitation. ||1||


ਪੂਤਾ ਮਾਤਾ ਕੀ ਆਸੀਸ ॥
पूता माता की आसीस ॥
O son, this is your mother's hope and prayer,


ਨਿਮਖ ਨ ਬਿਸਰਉ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਭਜਹੁ ਜਗਦੀਸ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
निमख न बिसरउ तुम्ह कउ हरि हरि सदा भजहु जगदीस ॥१॥ रहाउ ॥
that you may never forget Hri, Hri, even for an instant, may you always adore Jagdish. ||1||Pause||


ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਹੋਇ ਦਇਆਲਾ ਸੰਤਸੰਗਿ ਤੇਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
सतिगुरु तुम्ह कउ होइ दइआला संतसंगि तेरी प्रीति ॥
May the True Guru be kind to you, and may you love the Society of the Saints.


ਕਾਪੜੁ ਪਤਿ ਪਰਮੇਸਰੁ ਰਾਖੀ ਭੋਜਨੁ ਕੀਰਤਨੁ ਨੀਤਿ ॥੨॥
कापड़ु पति परमेसरु राखी भोजनु कीरतनु नीति ॥२॥
May the preservation of your honor by Parmeshwar be your clothes, and may the singing of His Praises be your food. ||2||


ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹੁ ਸਦਾ ਚਿਰੁ ਜੀਵਹੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਅਨਦ ਅਨੰਤਾ ॥
अम्रितु पीवहु सदा चिरु जीवहु हरि सिमरत अनद अनंता ॥
So drink in forever the Ambrosial Nectar; may you live long, and may the remembrance of Hri give you infinite delight.


ਰੰਗ ਤਮਾਸਾ ਪੂਰਨ ਆਸਾ ਕਬਹਿ ਨ ਬਿਆਪੈ ਚਿੰਤਾ ॥੩॥
रंग तमासा पूरन आसा कबहि न बिआपै चिंता ॥३॥
May joy and pleasure be yours; may your hopes be fulfilled, and may you never be troubled by worries. ||3||


ਭਵਰੁ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਵਉ ਹਰਿ ਚਰਣਾ ਹੋਹੁ ਕਉਲਾ ॥
भवरु तुम्हारा इहु मनु होवउ हरि चरणा होहु कउला ॥
Let this mind of yours be the bumble bee, and let Hri's feet be the lotus flower.


ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਉਨ ਸੰਗਿ ਲਪਟਾਇਓ ਜਿਉ ਬੂੰਦਹਿ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਮਉਲਾ ॥੪॥੩॥੪॥
नानक दासु उन संगि लपटाइओ जिउ बूंदहि चात्रिकु मउला ॥४॥३॥४॥
Says servant Nanak, attach your mind to them, and blossom forth like the song-bird, upon finding the rain-drop. ||4||3||4||

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (13-12-2013)

Rag Suhi Chhant M 4 Ghar 3, Ek Onkar Satgur Parsad
Aavahu sant janahu , gun gaaveh Govind kerae Ram. Gurmukh mill rahieye, ghar vaajeh ghanere Ram. Sabad ghanere Har Prabh tere, Too karta sabh thaayee. Ahinish japi sada salahai, saach sabad liv laaee. Undin sahej rahe rant rata, Ram naam ridh pooja. Nanak Gurmukh eik paachane, awar na jaaane dooja. Waheguru ji; ang 775

Meaning; Come, humble Saints, and sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. Let us gather together as Gurmukh; within the home of our own heart, the Shabad vibrates and resonates. The many melodies of the Shabad are Yours, O Lord God; O Creator Lord, You are everywhere. Night & day I remain intuitively attuned to the Your love I worship Ur Name & chant Your praises forever focusing on the Guru’s shabad. O Nanak, as Gurmukh, I have realized the One Lord; I do not know any other one.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Thursday, 12 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (12-12-2013)


Dhanasri M 3
Sada dhan antar naam smallae. Jia jant jineh pritpaale. Mukat padarath tinn kau paai. Har ke naam ratte liv laae. Gur sewa te Har naam dhan paawe. Antar pargaas, Har naam dhiaavae. Rahao; Waheguru ji; ang 664


Meaning; Gather in and cherish forever the wealth of the Lord’s Name, deep within; He cherishes and nurtures all beings and creatures. They alone obtain the treasure of Liberation, who are lovingly imbued with, and focused on the Lord’s Name. Serving the Guru, one obtains the wealth of the Lord’s Name. He is illumined and enlightened within, and he meditates on the Lord’s Name.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Wednesday, 11 December 2013

118 Sikh Political Prisoners

1467202_970997982994369_1893596109_n

Just for info,We all know we cant do anything its not in our hand- As we r free and enjoying our life spare a few sec and have a look.Many of them have completed their sentence but still behind bars.Yeah its none of our biz to know all about these things.We have many more personal problems to deal...

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAIB, AMSR (11-12-2013)


Vadhans M 5 Ghar 2; Ek Onkar Satgur Parsad
Mere antar loucha millan ki pyaare, hau kiou paaee Gur poore. Je sau khel khellaiye baalk, reh na sake bin kheere. Mere antar bhukh na outtrae amaali, je sau bhojan mein neere. Merre man tan prem piram ka bin darsan kiou man dheere.


Meaning; Deep within my inner being, is the longing to meet my Beloved; how can I find the Perfect Guru? Even though a baby may play hundreds of games, he cannot survive without milk. The deep hunger within me can not be satisfied, O my friend, even though I am served hundreds of dishes. My mind and body are filled with love for my Beloved; how can my mind be comforted, without the Blessed Vision of His Darshan?
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Tuesday, 10 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (10-12-2013)

Suhi M 3
Je lorrehVar baallerdiae, ta Gur charni chit laai Ram. Sada hoveh sohagni, Har jiou marae na jaai Ram. Har jiou mare na jaai, Gur ke sahej subhai, sa dhan Kant pyaari. Sach sanjam sada hai nirmal Gur ke sabad sigaari. Mera Prabh sacha sad hi saacha, jin aape aap upaiaa. Nanak sada pir raawe aapna, jin Gur charni chit laaiaa. Waheguru ji; ang 771

Meaning; O Young & innocenet brie, if you long for yoru Husband Lord, focus your consciousness on Guru’s shabad. You shall be a happy soul bride of your Dear Lord forever. The Dear Lord does not die, and He does not leave; through the peaceful poise of the Guru, the soul bride becomes the lover of her Husband Lord. Through truth and self-control, she is forever immaculate and pure; she is embellished with the Word of the Guru’s Shabad. My God is True, forever and ever; He Himself created Himself. O Nanak, she who focuses her consciousness on the Guru’s feet, enjoys her Husband Lord.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Monday, 9 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

AJ DA HUKAMNAMA, SRI DARBAR SAHIB, AMSR (09-12-2013)

Bilawal M 5
Saadh-sangat ke baasbae, kalmal sabh nasnaa. Prabh saeti rang ratia, ta te garbh na grasna. Naam kehat Govind ka, soochi bhaee rasna. Man tan nirmal hoyee hai, Gur ka jap japnaa. Rahao. Waheguru ji; Gurfateh; 811


Meaning; By dwelling in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, all sinful residues are erased. One, who is attuned to the Love of God, is not cast into the womb of reincarnation. Chanting the Name of the Lord of the Universe, the tongue becomes holy. The mind and body become immaculate and pure, chanting the Chant of the Guru.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Sunday, 8 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (08-12-2013)


Suhi M 5
Dhan sohagan jo Prabhoo pachhanae. Mane hukam, tazae abhimanae. Pria siou ratti ralia maanae. Sun sakhieye Prabh millan nisani. Man tan arp taz laaz lokaani. Rahao. Waheguru ji; ang 737


Meaning; Blessed is that soul-bride who realizes God; imbued with her beloved, obeys the Hukam/Order of the Lord & abandons her self-conceit. Listen, O my companions — these are the techniques to meet the God. Dedicate your mind and body to Him; stop living to please others.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Saturday, 7 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (07-12-2013)


Sorath M 5
Satgur poore bhaana. Taa japiaa naam ramanaa. Gobind kirpa dhaari. Prabh raakhi paiz hamari. Hark e charn sada sukhdaaee. Jo eicheh soyee fall paaveh, birthi aas na jaaee. Rahao. Waheguru ji; ang 628


Meaning; Whenever it is pleasing to the Perfect Guru, he makes one chant the name of the Pervading Lord. The Lord has extended his mercy to me & saved my honor. The Lord’s feet ( shabads) are forever peace-giving. One who is imbued with Lord’s Name, gets all his desires fulfilled.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Thursday, 5 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

AJ DA HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (05-12-2013)
Toddi M 5


Garb gahillarro muradarro hiou re. Hiou mahraaj ree maaiou. Deehar niaaee mohe fakiaou re. Rahao. Ghano ghano sad lorre bin lahne, kaithe paiou rae. Mahraj ro gaath Wahu siou lubhrriou nihbhagarro bhai sanjoiou re. Waheguru ji; ang 715


Meaning; My foolish heart is in the grip of pride. By the Will of my Lord God, Maya, like a witch, has swallowed my soul. One continually yearns for more & more; but unless he is destined to receive, how can he have it? He is entangled in wealth, bestowed by the Lord God; the unfortunate one attaches himself to the fire of desires.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Wednesday, 4 December 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (04-12-2013)


Sorath M 4
Aape kanda aap taraji, Prabh aape taul taulaiaa. Aape sahu aape vanjara, aape vanaj karaiaa. Aape dharti sajiaan pyarae, pichhe tank charraiaa. Mere man Har har dhiaae sukh paaiaa. Har Har naam nidhan hai piaraa, Gur poore meetha laiaa. Rahao. Waheguru ji; ang 605


Meaning: God Himself is the balance scale, the weigher, He Himself weighs with the weights. He Himself is the banker, the trader; He Himself makes the trades. He Himself fashioned the world & He Himself counter-balances it with a gram. My mind meditates on the Lord, Har, Har, and finds peace. The Name of the Beloved Lord, Har, Har, is a treasure; the Perfect Guru has made it seem sweet to me.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Saturday, 30 November 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (30-11-2013)
Vadhans M 1 Chhant; Ek Onkar Satur
Parsad
Kaaia koorr viggarr kaahe naaieye.
Nataa so parwaan sach kamaieye.
Jab saach andar hoi sacha taam
saacha paaieye. Likhe bajhau surat
naahi bol bol gawaieye. Jithe jai
bahieye, bhalla kahieye, surat sabad
likhaieye. Kaaia koor viggarr kaahe
naaieye. Waheguru ji; ang 565
Meaning; One’s cleansing bath is
only approved, if one practices Truth.
When there is Truth deep within,
one becomes True, and obtains the
True Lord. Without pre-ordained
destiny, awareness is not attained;
talking and babbling, one’s life is
wasted away. Wherever you go and
sit, speak well, and write the Word
of the Shabad in your awareness.
Why bother to wash the body which
is polluted by falsehood?
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;
Sat Sri Akal; Good morning;
Have a blissful day with loads of
Love Serenity & Peace around You.

 

Friday, 29 November 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (29-11-2013)

Jaitsri M 5 har 3 Daupade; Ek Onkar Satgur Parsad
Dehu sandesaro kahiau pria kahiau. Bisam bhaee mein bahu bidh suntae, kahahu suhagen sahiau. Rahao. Ko kahto sabh baher baaher, ko kahto sabh mahiaou. Barn na disae chehn na lakhieye, suhagan saat bujhhiau. Waheguru ji. Ang 700

MEANING; Give me a message from my Beloved — tell me, tell me! I am wonder-struck, hearing the many reports of Him; tell them to me, O my happy sister soul-brides. Some say that He is beyond the world — totally beyond it, while others say that He is totally within it. His color cannot be seen, and His pattern cannot be discerned. O happy soul-brides, tell me the truth!
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Thursday, 28 November 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar

HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (28-11-2013)

Jaitsari M 5
Aai anik janm bharm sarni. Oudhar deh andh kopp te laavahu apuni charni. Rahao. Gyan dhyaan kichhu karm na jaana, nahin nirmal karni. Sadh-sangat kae anchal laavahu, bikham naddi jai tarni. Waheuru ji; ang 702

Meaning; After passing through so many incarnations, I have finally come to Your sanctuary. Please lift my out of the deep, dark pit of the world ; save me & attach me to Your feet. I do not know anything about spiritual wisdom, meditation or karma, and my way of life is not clean and pure. Please attach me to the hem of the robe of the Saadh- Sangat, the Company of the Holy; help me to cross over the terrible river.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;

Monday, 25 November 2013

Hukamnama Harmandar Sahib, Amritsar - 25-11-2013

 HUKAMNAMA, SRI HARMANDIR SAHIB, AMSR (25-11-2013)

Vadhans M 3
Ae man meriaa, aawa gaun sansaar hae, ant sach niberra Ram. Aaape sacha bakhas lae, fir hoi na fera Ram. Fir hoi na fera, ant sach niberra, Gurmukh mille vadiaaee. Saache rang rate, sahejae maate, sahje rahe samaaee. Sacha man bhaaeiaa, sach vasaiaa, sabad rattae ant niberaa. Nanak naam ratte se sach smaane, bahur na bhavjal feraa. Waheguru ji. Ang. 571


Meaning; O my mind, the world comes and goes in birth and death; only the True Name shall emancipate you in the end. When the True Lord Himself grants forgiveness, one does not have to enter the cycle of reincarnation again; he is emancipated in the end; as Gurmukh, he obtains glorious greatness. Imbued with love for the True Lord, he is intoxicated with celestial bliss, and he remains absorbed in the Celestial Lord. The True Lord is pleasing to his mind; he enshrines the True Lord in his mind. Attuned to the Word of the Shabad, he is emancipated in the end. O Nanak, those who are attuned to the Naam, merge in the True Lord; they are not cast into the terrifying world-ocean again.
Waheguru ji ka khalsa Waheguru ji ki fateh;